Saturday, 16 February 2013

FUTURE WITH WILL AND THE PARTICLE SHALL

FUTURE WITH "WILL"
*We use the future with will when we don't with certainty something. (Usamos el futuro con "will cuando no estamos seguros de algo, es decir, cuando existe algo de duda o incertidumbre).
*We use the future with will when we want talk about predictions in general (without evidence).
*We use the future with will when we make a spontaneous decision.

*FORMS:
Affirmative: Subject + will + verb in infinitive + complement.
Negative:     Subject + won't + verb in infinitive + complement.
Questions:   (Wh-) Will + subject + verb in infinitive + complement?

I reckon I'll be able to find your phone.
I think it will be the most popular thing in the future.
-I'm going to the cinema this Sunday, do you want come with me?      -OK! I will go.
Spain will win eurovision in 2024.

***Traducción al castellano: 
*Usamos el futuro con "will" cuando no estamos seguros de la acción que vamos a realizar, es decir, cuando hay algo de duda o incertidumbre.
*También usamos el futuro con "will" cuando para expresar una predicción, pero sin una evidencia.
*También, cuando queremos tomar una decisión espontánea.



                                                              SHALL
*We use the particle shall when we want to do a questions for courtesy. We only use shall with I or We.

Shall I open the door? -¿Abro la puerta?
Shall I open the window? -¿Abro la ventana?

**Traducción al castellano:
Usamos la partícula "shall" cuando queremos realizar preguntas por cortesía, es decir, esperamos un si por respuesta. Por tanto, "shall" únicamente se puede usar con la primera persona del singular y/o plural.





No comments:

Post a Comment